NACH OBEN


Prof. Dr. Sara Matrisciano-Mayerhofer

Universitätsprofessorin
Französische und italienische Sprachwissenschaft

Raum: GB 7/31
Tel: +49 (0)234 32-28630
Email: sara.matrisciano-mayerhofer@ruhr-uni-bochum.de

Bitte melden Sie sich zur Sprechstunde über Moodle an!


Zur Person

Bis 2012 Magisterstudium der Romanistik (italienische und französische Sprachwissenschaft) und der Europäischen Kunstgeschichte an der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Abschluss mit Auszeichnung) und Internationales Masterstudium der Kunstgeschichte und Museologie (IMKM - Deutsch-Französische Hochschule) an der École du Louvre Paris und der Universität Heidelberg. Danach JOPP-Förderprogramm für quereinsteigende Nachwuchskräfte bei der Lufthansa Technik AG in Hamburg (Qualitätsmanagement), Lehrbeauftragte am Romanischen Seminar sowie Projektmitarbeiterin am Institut für Europäische Kunstgeschichte der Universität Heidelberg. Im Juni 2018 Promotion (summa cum laude) in Romanischer Philologie an der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg. Von September 2018 bis März 2024 Universitätsassistentin am Institut für Romanische Sprachen der WU Wien; von Oktober 2022 bis März 2024 Vertretungsprofessorin am Romanischen Seminar der RUB. Habilitation im Oktober 2023. Seit April 2024 Universitätsprofessorin am Romanischen Seminar der RUB.
 
Studien- und Forschungsaufenthalte in Paris (Frankreich), Neapel (Italien), Spoleto (Italien), Bellinzona (Schweiz) und London (UK). Forschungsschwerpunkte sind die (perzeptive) Dialektologie, die Variations-, Sozio- und Ethnolinguistik, die Diskursanalyse, die Morphologie und die Wirtschaftslinguistik. Zur Zeit Leitung des Drittmittelprojektes „SmartSpeaking City – alles nur bla bla? Eine Analyse der sprachlich-semiotischen Konstruktion von smartness in der Stadt und im Stadtmarketing aus crossnationaler Perspektive“

Artikel bis 2022 wurden unter „Matrisciano, Sara“ (nicht unter „Matrisciano-Mayerhofer“)  publiziert. Google- und Google Scholar-Einträge bis 2022 sind demnach nur über die Suche mit „Matrisciano“ auffindbar.


Beiträge in den Medien:

Neu ernannt: Sara Matrisciano-Mayerhofer forscht gesellschaftsorientiert

Von der Kommunikation smarter Städte (Das WU Magazin 2/2023 in Kooperation mit Die Presse)

Auszeichnung als Researcher of the Month November 2023

Expert*innen-Interview zur Smart City (Horizont, B2B Magazin, November 2023)

Interview zur Smart-​City-Kommunikation im Workflow „Zukunft programmieren“ (Beiheft der Zeitung „Die Presse“ vom 30.06.2021, S. 14-16)


  • seit 04/2024: Universitätsprofessorin für Romanische Philologie, insbesondere französische und italienische Sprachwissenschaft am Romanischen Seminar der Ruhr-Universität Bochum
  • 10/2022 - 03/2024: Vertretungsprofessorin für Romanische Philologie, insbesondere italienische, französische und rumänische Sprachwissenschaft am Romanischen Seminar der Ruhr-Universität Bochum
  • 09/2018 - 03/2024: Universitätsassistentin (post doc) am Institut für Romanische Sprachen der WU Wien, Department für Fremdsprachliche Wirtschaftskommunikation
  • 04/2013 - 08/2018: Lehrbeauftragte am Romanischen Seminar der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
  • 02/2013 - 06/2014: Projektmitarbeiterin am Institut für Europäische Kunstgeschichte der Universität Heidelberg
  • 06/2012 - 01/2013: Qualitätsreferentin im Rahmen des JOPP-Förder- und Qualifizierungsprogrammes für quereinsteigende Nachwuchskräfte bei der Lufthansa Technik AG in Hamburg
  • 10/2005 - 01/2012: Wissenschaftliche Hilfskraft am Romanischen Seminar der Universität Heidelberg am Lehrstuhl für italienische und französische Sprachwissenschaft, Abteilung Prof. Dr. Edgar Radtke
     

Preise und Ehrungen

  • 11/2023: Researcher of the Month 2023
  • 08/2022: WU Award for Outstanding Research Achievements
  • 06/2021: WU Award for Outstanding Research Achievements
  • 06/2020: WU Award for Outstanding Research Achievements

Publikationen

a) Monographien

  • 2020: Neapel und das Neapolitanische als diskursiv konstruierter Mythos. Eine variationslinguistische Analyse. Frankfurt am Main et al.: Peter Lang.


b) Herausgeberschaften

  • 2021: Mobilität – Wirtschaft – Kommunikation. Wie die Mobilität von Unternehmen, Personen, Kapital, Waren und Dienstleistungen die Kommunikation verändert. Wiesbaden: Springer. Mitherausgeber: Edgar Hoffmann und Elisabeth Peters.
     

c) Beiträge in Fachzeitschriften und Sammelwerken

  • eingereicht: „La smart city parla inglese? Riflessioni a margine di una ricerca in corso”, in: Rassegna Italiana di Linguistica Applicata (RILA). Co-Autorin: Margherita di Salvo. Peer-reviewed.
     
  • 2023: „Wenn smartness gerade nicht 'digitale Technologisierung' bedeutet. Kommu-nikative Praktiken des Baustellenmarketings smarter Städte in Frankreich und Österreich zwischen De-Semantisierung und Re-Semiotisierung”, in: Werbung und PR im digitalen Zeitalter – Grenzen, Übergänge und neue Formate, hrsg. v. Martin Nielsen, Marianne Grove Ditlevsen und Anne Grethe Julius Pedersen. Wiesbaden: Springer. Peer-reviewed.
     
  • 2022: „Alle origini della composizione nome-nome: pigmenti e colori”, in: Studi di Lessicografia Italiana XXXIX, 19-39. Co-Autor: Franz Rainer. Peer-reviewed.
     
  • 2022: „From Brexit to Frentrance? The Brexit Discourse as an Arena for Language Battles”, in: On the Discursive Deconstruction and Reconstruction of Europe, hrsg. v. Sabine Heinemann, Uta Helfrich und Judith Visser, 101-128. Wiesbaden: Springer. Peer-reviewed.
     
  • 2021: „Tre ondate migratorie tra italiano e inglese: usi e funzioni dell’alternanza di codice”, in: Lingue in contatto e linguistica applicata: individui e società. Reihe: AItLA – Associazione Italiana di Linguistica Applicata, hrsg. v. Elena Favilla und Sabrina Machetti, 144-154. Milano. Co-Autorin: Margherita di Salvo.
     
  • 2021: „Il dialetto come marcatore di un nuovo stile imprenditoriale italiano negli economi dello street food”, in: La presenza dei dialetti italo-romanzi nel pae-saggio linguistico. Ricerche e riflessioni. Reihe: L&F - Biblioteca di Linguistica e Filologia, hrsg. v. Giuliano Bernini, Federica Guerini und Gabriele Iannàccaro. Bergamo: Bergamo University Press/Sestante Edizioni, 217-236. Peer-reviewed.
     
  • 2021: „Insicurezza linguistica e alternanza di codice: il ruolo dell’alternanza di codice tra vecchi e nuovi migranti”, in: Lingua e Stile 1, 101-124. Co-Autorin: Margherita di Salvo. Peer-reviewed.
     
  • 2021: „Kult und Mobilität: Zur Markenkommunikation bei VW Käfer/(New) Beetle und Fiat (Nuova) 500”, in: Mobilität – Wirtschaft – Kommunikation. Wie die Mobilität von Unternehmen, Personen, Kapital, Waren und Dienstleistungen die Kommunikation verändert, hrsg. v. Sara Matrisciano, Edgar Hoffmann und Eli-sabeth Peters. Wiesbaden: Springer, 253-278. Co-Autorin: Sabine Heinemann.
     
  • 2021: „Uso e forme dell’inglese come marcatore identitario tra expats e migranti”, in: Rivista Italiana di Dialettologia (RID) 44, 289-314. Co-Autorin: Margherita di Salvo. Peer-reviewed.
     
  • 2021: „Origine et diffusion des expressions romanes du type jaune paille”, in: Romanische Forschungen 133 (1), 3-27. Co-Autor: Franz Rainer. Peer-reviewed.
     
  • 2020: „Il dialetto di Campobasso è su per giù come il napoletano: Neapolitan as a Linguistic Identity Marker in Transnational Migration”, in: Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata (SILTA) XLIX (2), 344-367. Co-Autorin: Margherita di Salvo. Peer-reviewed.
     
  • 2020: Italianità in movimento: da emigrati a expat? Semantica di un neologismo”, in: Quaderni di Semantica. Rivista internazionale di semantica teorica e applicata VI (1), 167-198. Co-Autorin: Margherita di Salvo. Peer-reviewed.
     
  • 2020: „Talk about talk: from an urban space to a dialect place. How a collective body of knowledge influences communicative dynamics in Naples”, in: Place Making in the Declarative City, hrsg. v. Beatrix Busse, Jennifer Smith und Ingo Warnke. Berlin: De Gruyter, 119-142.
     
  • 2020: „Die diskursive Verflechtung sprachlicher Unsicherheit und Sicherheit: Neapolitanische Sprecher zwischen parlare benissimamente, dem Stigma eines dialetto sguaiato und dem Prestige des napoletano vero”, in: Sprachliche Unsicherheit in der Romania, hrsg. v. Inga Hennecke und Eva Varga. Frankfurt am Main: Peter Lang, 93-126.
     
  • 2020: „Dialect goes business: subtextual dialect use as a part of a new naming strategy in Italy”, in: Naming, Identity and Tourism, hrsg. v. Richard Coates, Luisa Caiazzo und Maoz Azaryahu. Cambridge: Cambridge Scholars, 113-134.
     
  • 2019: „Il siciliano come varietà di distanziamento extralinguistico nel contesto mi-gratorio”, in: L’italiano come heritage language, hrsg. v. Margherita di Salvo, 45-68. Co-Autorin: Margherita di Salvo.
     
  • 2019: „Der wirtschaftliche Wert der Diatopie: externe Unternehmenskommunikation am Beispiel dialektaler Gaststättennamen zwischen (G)Lokalisierung und Entgrenzung”, in: Werbegeschichte(n) – Markenkommunikation zwischen Tradition und Innovation, hrsg. v. Sabine Heinemann. Wiesbaden: Springer, 207-232.
     
  • 2018: „La narrazione di un prodotto glocale: mito e marketing della Pasta di Gragnano”, in: Italienisch. Zeitschrift für italienische Sprache und Literatur 79, 105-123.
     
  • 2018: „Il dialetto napoletano in prospettiva lucana: varietà di prestigio o inesistente nell’immaginario collettivo dei lucani?”, in: Lingua e Stile 53, 75-104. Co-Autorinnen: Margherita di Salvo & Margherita Maulella. Peer-reviewed.
     
  • 2016: „Ué guagliò! Stereotypes Dialektsprechen im Interview und darüber hinaus”, in: Italienisch. Zeitschrift für italienische Sprache und Literatur 76, 116-125.
     
  • 2016: „Die Kommunikative Dynamik im städtischen Raum: Der Problemfall Neapel”, in: Räume der Romania. Beiträge zum 30. Forum Junge Romanistik, hrsg. v. Corinne Fournier Kiss et al. Frankfurt am Main: Peter Lang, 293-304.
     
  • 2015: „Neapolitanisierung mal ganz anders...”, in: Italienisch. Zeitschrift für italienische Sprache und Literatur 74, 86-93. Co-Autorin: Margherita Maulella.
     
  • 2015: „Cazzimma erobert die Fußballwelt – Die Expressivität des neapolitanischen Dialektes als Ressource laienlinguistischer Sprachreflexionen”, in: Mediterranean Language Review 22, 189-212. Peer-reviewed.

***

  • in Vorbereitung: „À la recherche du prestige perdu – diskursanalytische Betrachtungen zum Sprachimage des Okzitanischen im Frankreich des 18. und 19. Jahrhundert”. Co-Autor: Nelson Puccio.
     
  • in Vorbereitung: „La blogosphère comme point de départ et d’intersection pour la variation et l’innovation linguistique dans la francophonie digitale” (Arbeitstitel). Co-Autorin: Nicole Schröder.
     
  • in Vorbereitung: „Contatti e giochi linguistici nelle insegne commerciali dello street food dentro e fuori d’Italia” (Arbeitstitel)
     
  • in Vorbereitung: „Perché il dialetto vende i toast” (Arbeitstitel)
     

d) Rezensionen

  • 2022: Federico Aboaf (2020): L’italiano di Machiavelli e Guicciardini in alcune traduzioni in latino, francese e tedesco del XVI secolo. Appunti per una storia del lessico politico, in: Romanische Forschungen 134 (1), 66-70.

     

Präsentationen, Sektionen & Workshops

  • 09/2024: La mulitmodalité dans le journal d'entreprise en France – hier et aujourd'hui - 14. Kongress des Frankoromanistikverbandes (Passau)
     
  • 05/2024: Multilinguism as the key of integration? The role of linguistic diversity in French company magazines (Keynote) - Linguistic Diversity in Professional Settings (Wien)
     
  • 01/2024: „Pragmatic "quello" from dialect to regional standard” (mit Kim Groothuis, Claudia Crocco, Margherita Di Salvo) - Romance Grammars, Context and Contact (RGCC24) (Birmingham)
     
  • 08/2022: „La velarizzazione di /a/ nel centro di Napoli – una variante stigmatizzata nel dialetto ma con un covert prestige nell’italiano di Napoli?” – XVI Congresso della Società in-ternazionale di Linguistica e Filologia (SILFI) (Tübingen, abgesagt)
     
  • 01/2021: „Wann ist eine smart city wirklich smart? Kommunikative Praktiken in Frankreich und Österreich zwischen De-Semantisierung und Re-Semiotisierung” – Gastvortrag im Rahmen der Vorlesung "Digitale Revolution und Business Transformation" an der IST-Hochschule für Management (Düsseldorf – online)
     
  • 12/2020: „Su primu, su segundu, mòmò food – eatinerant street food: i nomi dialettali dei ristoranti ambulanti in e fuori d’Italia” (mit Margherita di Salvo) – La presenza dei dialetti italo-romanzi nel paesaggio linguistico. Ricerche e riflessioni (Bergamo - online)
     
  • 11/2020: „Die Geschichte von der guten Baustelle: Eine kontrastive Analyse der Baustellenkommunikation smarter Städte in Frankreich und Österreich” – 20. Internationale und interdisziplinäre Jahrestagung des Forschungsnetzwerks Europäische Kulturen in der Wirtschaftskommunikation (EUKO): Werbung und PR im digitalen Zeitalter – Grenzen, Übergänge und neue Formate (Aarhus – online)
     
  • 11/2020: „Nachhaltigkeit in der Smart City-Kommunikation französischer, italienischer und österreichischer Städte: Eine qualitative Gebrauchs- und Inhaltsanalyse” – Intercultural Aspects in CSR-Communication (Wien – online)
     
  • 10/2020: „Quanto inglese parla la smart city? Analisi contrastiva degli anglicismi nella comunicazione di alcune smart cities in Francia e Italia” (mit Margherita di Salvo) – GC 2020 La città che cambia: rappresentazioni, metafore, memoria (Neapel) (abgesagt wegen der Coronapandemie)
     
  • 09/2020: „#leitvarietät – die Blogosphäre als Ausgangs- und Kreuzungspunkt sprachlicher Variation und Innovation in der digitalen Frankophonie” – Sektionsleitung der Sektion 19 des 12. Kongress des Frankoromanistenverbands (Wien) mit Nicole Schröder (abgesagt wegen der Coronapandemie)
     
  • 08/2020: „Agile Werte – entreprise agile – lavoro agile: Eine kontrastive Gebrauchs- und Inhaltsanalyse von Agilität in deutschen, französischen und italienischen Texten der Wirtschaftskommunikation” (mit Regina Göke) – Association for Business Communi-cation (ABC Regional Conference): Advancing business communication: involvement, integration and impact (Wien) (abgesagt wegen der Coronapandemie)
     
  • 03/2020: „Italo-americano und italiano popolare all'americana? Zu sprachlichen Spezifika des Italienischen im Progresso italo-americano” (mit Sabine Heinemann) – XII. Deutscher Italianistentag (München) (abgesagt wegen der Coronapandemie)
     
  • 02/2020: „Codeswitching e repertori linguistici nelle vecchie e nuove migrazioni” (mit Margherita di Salvo) – XX Congresso Internazionale dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata: Lingue in contatto e linguistici applicata: individui e società (Siena)
     
  • 01/2020: „Dante als Sprachwissenschaftler ante litteram” – Gastvortrag im Rahmen der Vorlesung Altitalienisch von Prof. Dr. Gerald Bernhard an der Ruhr-Universität (Bochum)
     
  • 12/2019: „Vom Brexit zur 'Frentrance': Spricht das diskursiv (re-)konstruierte Europa Französisch?” – Europa – zur sprachlichen Dekonstruktion und Rekonstruktion eines Konzepts (Graz)
     
  • 12/2019: „Gaststättennamen in und außerhalb Italiens zwischen (G)Lokalisierung und Entgrenzung” – Gastvortrag im Rahmen des Linguistischen Kolloquiums Romanistik von Prof. Dr. Elissa Pustka (Wien)
     
  • 10/2019: „Der wirtschaftliche Wert der Diatopie: externe Unternehmenskommunikation am Beispiel dialektaler Gaststättennamen zwischen (G)Lokalisierung und Entgrenzung” – Gastvortrag im Rahmen des Linguistikzirkels WU Wien (Wien)
     
  • 09/2019: „Romance compounding and language contact: Origin and spread of the pattern vert bouteille ‘bottle green’” (Posterpräsentation mit Franz Rainer) – International Symposium of Morphology (Paris)
     
  • 09/2019: „Kult und Mobilität – zur Markenkommunikation bei VW Käfer/(New) Beetle und Fiat 500” (mit Sabine Heinemann) – 19. Internationale und interdisziplinäre Jahrestagung des Forschungsnetzwerkes Europäische Kulturen in der Wirtschaftskommunikation (EUKO): Wirtschaftskommunikation und Mobilität (Wien)
     
  • 06/2019: „Italianità in movimento: da emigrati a expat. Percezioni, rappresentazioni e identità linguistiche” (mit Margherita di Salvo) – 2nd IASA International Symposium in Italy (Rom)
     
  • 11/2018: „Il dialetto di Campobasso è su per giù come il napoletano: Neapolitan as Linguistic Identity Marker in the Construction of the Transnational Identity of Southern Italian Immigrants in the UK” – Diaspore Italiane: Transnationalism and Questions of Identity (New York)
     
  • 10/2018: „Chist‘ parl‘ megl‘ ‘e me – vecchi e nuovi parlanti del napoletano. Ideologia dell’integrazione linguistica a Napoli” – CILGI3 Convegno Internazionale di Linguisti-ca e Glottodidattica Italiana (Bochum)
     
  • 07/2018: „Die semiotische Funktion dialektaler Elemente in Produktnamen: Glokales Marketing der Pasta di Gragnano zwischen mythischer Lokaltradition und globalem Anspruch” – 18. Internationale und interdisziplinäre Jahrestagung des Forschungsnetzwerks Europäische Kulturen in der Wirtschaftskommunikation (EUKO): Werbegeschichte(n) – Markenkommunikation zwischen Tradition und Innovation (Graz)
     
  • 05/2018: „Glanz und Elend Neapels und des Neapolitanischen: Die diskursive Konstruktion eines Mythos – Einblicke in ein abgeschlossenes Projekt” – Gastvortrag im Rahmen des Linguistischen Forums von Prof. Dr. Maria Selig (Regensburg)
     
  • 05/2018: „Play global name local – (why) is the museum MAMT speaking Neapolitan? Reflections on a glocal marketing strategy” – International Conference Naming, Identity and Tourism (Potenza)
     
  • 10/2017: „Parla bene! Metalinguistische Reflexionen sprachlicher Unsicherheit in Süditalien” – XXXV. Romanistentag des DRV: Dynamik, Begegnung, Migration (Zürich)
     
  • 09/2017: Vortrag und Workshopleitung „Sprache und Identität(en)“ im Rahmen der Ferienakademie des Cusanuswerkes „Mehr als Worte – was Sprache sagt” (Freckenhorst)
     
  • 07/2017: „Ué guagliò! Performing 'napoletanità' during the interview and beyond” (Posterpräsentation) – International Pragmatics Conference (IPrA) (Belfast)
     
  • 06/2017: „Analysing the diaphasic dimension of dialect use in Italy from the perspective of language ideology” – International Conference on Language Variation in Europe (ICLaVE 9) (Málaga)
     
  • 04/2017: „URBANITAS vs. RUSTICITAS. A linguistic-ideologically charged differential as sociocultural demarcation and valorisation strategy” – URPP Language and Space: Spatial Boundaries and Transitions in Language and Interaction (Ascona)
     
  • 11/2016: Vortrag & Workshopleitung Il napoletano in prospettiva lucana (Heidelberg)
    RednerInnen: Prof. Dr. Edgar Radtke, Dr. Margherita di Salvo, Margherita Maulella & Sara Matrisciano
     
  • 06/2016: „I know how Naples rolls – why people think they need to use dialect in Naples" – Sociolinguistics Symposium 21 (Murcia)
     
  • 03/2016: „URBANITAS vs. RUSTICITAS – damals und heute. Ein sprachideologisch aufgeladenes Gefälle als soziokulturelle Aufwertungsstrategie” – Forum Junge Romanistik (Würzburg)
     
  • 09/2015: „Wahrnehmungs- und Gebrauchsmister sprachlicher Variation in der Metropole Neapel” (Posterpräsentation) – Sommerakademie des Marsilius Kollegs Anthropologie der Wahrnehmung unter der Leitung von Prof. Dr. Jürgen Trabant (Heidelberg)
     
  • 10/2014: „Die kommunikative Dynamik im städtischen Raum: Neapel und dessen dreisträngige Dialektalität” – Urban Space Research Network (Heidelberg/Bremen)
     
  • 03/2014: „Die Kommunikative Dynamik im städtischen Raum: Der Problemfall Neapel” – Forum Junge Romanistik (Bern)